Regalu

nang Apung Gusting
2 February 2016
Riyadh, KSA

I
Áldóldo langú ya’t magmalun parati,
Menibat anyang ing abe na miglandi;
Mabintî nang alkus e na anting dáti,
Pépaburya’na na pati ing sarili.

II
Ining mamugtung nang kaya manenaya,
King tukuran eran makatalungku ya;
Karing asiad yamuk sàne neng mibata
Antabayana’ne ing susureng tata.

III
Sopan neng mipanik at sangkap neng kape,
Ban yang mipasno at piramdam salése;
Dapot ining tata bigla yang mipakde,
Atúlak ne’ing anak a agad miglele.

IV
É na pa ayabut at é pa ataruk,
Obat ing tata na magsalbat yang lusuk?
Bagguia mung kamalyan agad yang masintuk,
Lukluk nya’ king suluk at sísiguk-siguk.

V
Tatang bukas na pu, aldó kebaitan yu
Seli dakong alak ampong sigarilyu;
Atin kung atipun kening alkansya ku
Bilbal ke pu ini para pu kekayu.

VI
Ing magmalung tata é man mó metúlâ,
King gewa ning anak lakwas ya’ng mésamâ;
Burî ku bukas nung nasâ mukung sayâ
É da naka ákit bayu pa sumalâ!

VII
Migunam yang bigla at melino ukul,
Milalu yáta ing simbitla nang atul;
Tikya’ne king silid, bisni ne ing pasbul
Layun sanang arwan ing sabik king kául.

VIII
Dapot ginapang ing kilabut king buntuk
Mengalambut ya at saka mipalukluk
Ing arwa’nang bungsu bubula ne asbuk,
Mabagsik a lasun ing kayang inalduk.

IX
Kaluguran daka, tandanan mu tatang…
Ngana ning sulat nang pesípit king siwang;
Nung nu’ka masaya agguiang bie masintang
Daptan para kekang alang pámikabbiang.

*TALABALDUGAN
Langu – headache or indisposition
Malun – grief
Bintî – courage, manliness
Mamugtung – the only one
Asiad – insect bite
Sure – the staggering, like that of a drunk
Salbat – anguish, grief, borne of love
Lusuk – more, greatly
Samâ – hatred
Nasâ – desire
Gunam – ponder, contemplate

This entry was posted in Poesia, Poeta Apung Gusting. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *